Tatovør snyder turisterne: Det betyder tatoveringerne i virkeligheden

En thailandsk tatovør er sluppet afsted med at give turister nogle ret så grinagtige tatoveringer.

Tænk dig lige om en ekstra gang, inden du får tatoveret asiatiske tegn. (Foto: Shutterstock)
Offentliggjort Sidst opdateret

Man troede, det var en vandrehistorie. Det der med, at man skal passe på, når man får tatoveret diverse asiatiske tegn på kroppen – for tatovørerne kan finde på at skrive hvad som helst.

Men det viser sig, at den er god nok. Ifølge det thailandske medie Thai Visa News har en thailandsk tatovør efterladt en række mindre mindeværdige citater på turisters kroppe.

En kvinde har således fået tatoveret Po Pia Sot på ryggen – det er thailandsk og betyder noget så dybt som ‘friske forårsruller’.

En thailandsk Facebook-bruger har lavet et opslag, der viser nogle af de sjove – eller onde – tatoveringer:

En anden har fået tatoveret navnet på en populær restuarant, der sælger fiskeboller.

Mænd med grænseoverskridende tatoveringer

Men et par mænd er dog allermest uheldige.

En har fået tatoveret sætningen “chan chorp hee le hee chorp chan”, som næsten er for grov til at blive oversat. Det betyder på dansk “jeg elsker fisse og fisse elsker mig”.

En anden mand har kort og godt fået tatoveret “jeg elsker fisse”.

Så får du verdens bedste idé til en tatovering, mens du er på ferie i Asien, så kør det lige en gang gennem en oversætter.

Powered by Labrador CMS